style> #wennei .showanswer{font-size: 14px;margin-bottom: 10px} .g9{font-size: 14px;}
隐藏菜单
id_7广告位-99%*49
搜索
风入松·听风听雨过清明_注释_赏析_吴文英《风入松·听风听雨过清明》
人阅读
id_1广告位-95%*60

风入松·听风听雨过清明|注释|赏析

风入松·听风听雨过清明

朝代:宋代

作者:吴文英

原文:

听风听雨过清明。愁草瘗花铭。楼前绿暗分携路,一丝柳、一寸柔情。料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。

西园日日扫林亭。依旧赏新晴。黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。

注释及译文:

听风听雨过清明。愁草寓花铭。楼前绿暗分携路,每一缕柳,皆含柔情。料峭春寒中酒,且以醉话相逢。西园林亭日日扫,仍赏新晴。黄蜂频扑秋千索,有时纤手香凝。双鸳不到,幽阶一夜苔生。

注释草:草寓花,作寓语。愁草,无心情写。瘗花铭:埋花之铭。分携:分手。绿暗:绿柳成荫。料峭春寒中,今酒醉。交加:杂乱。双鸳:女子绣鞋。纤手香凝:女子指间香语。窗前秋千索:窗后秋千索。有当时、纤手香凝:时有纤手香凝。

赏析:

这首词以西园为背景,围绕听风、雨花等意象展开,描绘了一个悲欢交织、凄冷禁止的秋天景象。主要从听风听雨的情景入手,通过黄蜂频扑、秋千索处香凝等方式,展现女子内心的柔情与孤独。词人语言简练,意境深远,表达了对人生的感慨和对离别后的沉思。

注释:原诗首句“听风听雨过清明”,暗含听雨声惊起三月春的意象。后句“愁草瘗花铭”则拟以作寓花,表现女子悲欢交织的情怀。“分携路”中“分携”,指分手,而此词中的“分携”并非同义,应理解为“分携”,即各自行散,与花埋葬无关。后句“楼上绿暗”写风声、雨声,作听之景,表达了女子在寒冷的天气里,因听风听雨而感到孤单的情景。

原诗后两句“料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺”,将听风听雨与听酒听鸡结合起来,进一步表现了作者在寒冷的天气下,为爱所迫,无法言尽的情境。“交加”意杂乱,如乱,而今又指三三两两的情景,显示出女子在春寒中,因听酒、闻鸡,而使心绪复杂,难以言表。

下句“黄蜂频扑秋千索”,即写女子身披衣裙,以飞虫鸣叫,作引子。后两句“有当时、纤手香凝”则为女子指间添香,作停歇的情景。“双鸳不到”作暗指女子无此女影。“幽阶一夜苔生”则写女子为行色匆匆而至,虽日日扫林亭,却仍驻足欣赏新晴。苔声生,似隔了时光,但不知当时女子已去。

原句后两句“离别已久,秋千索上的香气未必能留”,表现女子因离别的缘由,在林中常驻足赏景,虽无往日的欢聚,却也留有香韵,“望物思人”也有所余。“日日扫林亭”,即虽不愿行游赏,仍常驻足欣赏新晴。此句暗示了女子对春天之期许的期盼。

结句“双鸳不到,幽阶一夜苔生”,写女子为行色匆匆而至,虽无往日的欢聚,却也留有香韵,“望物思人”也有所余。“幽阶一夜苔生”又言女子常驻林中赏景。

原句后两句“离别已久,秋千索上的香气未必能留”,因此而写“日日扫林亭”。虽无希望,仍驻足欣赏新晴。如此一来,虽无去处,仍能驻足欣赏新晴。“望物思人”又有所余,即虽常在林中赏景,仍有离别之情。

结句:“双鸳不到”,即女子双拥不成。而“幽阶一夜苔生”,言女子为行色匆匆而至,虽无往日的欢聚,仍驻足欣赏新晴。此句表达女子虽常驻林中赏景,但因离别已久,仍不弃趋。

原句后两句“离别已久,秋千索上的香气未必能留”,写“日日扫林亭”。虽无希望,仍驻足欣赏新晴。如此一来,虽无去处,仍能驻足欣赏新晴。“望物思人”也有所余,即虽常在林中赏景,仍有离别之情。

结句:“双鸳不到”,女子双拥不成。而“幽阶一夜苔生”,女子为行色匆匆而至,虽无往日的欢聚,仍驻足欣赏新晴。此句表达女子虽常驻林中赏景,但因离别已久,仍不弃趋。

  推荐阅读

  私人住房包工包料合同(建房合同包工包料范本)

  民间个人借款合同最新(民间借款合同注意事项)

  置业顾问工作总结_置业顾问工作总结

查看更多相似文章
  • id_5广告位-99%*100
发表评论
畅言评论-后台-模板-公共模板变量-评论模板中修改
  • id_2广告位-99%*100
  • id_3广告位-99%*100
  • id_3广告位-99%*100

最新文章

推荐阅读
你可能感兴趣

©Copyright ©2007-2016 www.zizaicun.com (无忧范文网) All Rights Reserved 合作QQ:2775252566蜀ICP备2022027189号-1   

网上开店
淘宝运营
活动大促
其他

©Copyright ©2007-2016 www.zizaicun.com (无忧范文网) All Rights Reserved 合作QQ:2775252566蜀ICP备2022027189号-1