
The following are translations of "Description of海棠" from various sources, preserving key details and maintaining their original tone:
The following are translations of "Description of海棠" from various sources, preserving key details and maintaining their original tone:
It is a beautiful flower that grows in the open, often referred to as "海涛(Heaven's Hill)" or "白海涛(Bluetongue Hill)". Its vibrant color, subtle fragrance, and delicate beauty make it a symbol of beauty and grace.
海涛
It is known for its soft, golden color and fragrant scents. The delicate petals often dance around the stem in a graceful motion, creating a mesmerizing display.
李绅《海棠诗》
The sea floats on a white wave, while the sky glows a faint pink, reflecting the delicate beauty of the flower.
林深雾暗晓光迟,日暖风轻春睡足. 月光照在高高的树木上,如玉盘般辉煌,而春风拂过枝头时,春天的花朵正从地面开始悄悄地睡着。
The red petals are soft and sweet, while the white petals are golden and bold. They carry a simple yet elegant life, symbolizing peace and beauty.
陆 游
The sea is filled with islands, where green grass grows bare in the distance. The flowers are spread across the land, as though to welcome guests from distant lands.
The soft pink petals are fragrant, while the golden petals areately. They dance around the stem, creating a mesmerizing display of color and fragrance.
海涛
The sea is filled with islands where green grass grows bare in the distance. The flowers are spread across the land as though to welcome guests from distant lands.
The soft pink petals are fragrant, while the golden petals areately. They dance around the stem, creating a mesmerizing display of color and fragrance.
广群芳谱
It is said that this flower was brought to China from an unknown country. It is known for its graceful beauty.
花因诗去情非浅,诗为花来语更佳.
The soft pink petals are fragrant, while the golden petals areately. They dance around the stem, creating a mesmerizing display of color and fragrance.
刘灏
It is said that this flower was brought to China from an unknown country. It is known for its graceful beauty.
花因诗去情非浅,诗为花来语更佳.
The soft pink petals are fragrant, while the golden petals areately. They dance around the stem, creating a mesmerizing display of color and fragrance.
如梦令
It is said that this flower was brought to China from an unknown country. It is known for its graceful beauty.
花因诗去情非浅,诗为花来语更佳.
The soft pink petals are fragrant, while the golden petals areately. They dance around the stem, creating a mesmerizing display of color and fragrance.
These translations preserve the essence of海棠's beauty, grace, and symbolism as referenced in various sources.
推荐阅读
查看更多相似文章